Translation of "road at" in Italian


How to use "road at" in sentences:

"There were once three brothers who were traveling along a lonely, winding road at twilight.
'C'erano una volta tre fratelli 'che al crepuscolo viaggiavano lungo una tortuosa strada solitaria.
The "coasting" function allows the vehicle to coast along the road at up to 160 km/h without additional power input when the driver takes his or her foot from the gas without braking.
Con la funzione "Veleggio", l’auto scivola sulla strada fino ai 160 km/h appena il guidatore solleva il piede dall’acceleratore senza frenare. GESTIONE INTELLIGENTE DELL’ENERGIA.
Now take that car off road at night and remove the windscreen wipers, the windscreen, the headlights and the brakes.
Ora provate a guidare di notte, senza tergicristalli, parabrezza, fari o freni.
It's no use looking near a railroad... or any kind of a road at all... because construction engineers examine every bit of ground around the road... while they're building them.
inutile cercare lungo Ia ferrovia... o lungo Ie strade, gli ingegneri edili ispezionano tutto iI terreno vicino alle strade... quando Ie costruiscono.
This is 9221 in pursuit of a murder suspect, heading west on the railroad service road at mile 16.
Qui 9221, stiamo inseguendo un sospetto omicida diretto a ovest sulla strada di servizio della ferrovia.
Why are you on the road at all, a little mite like you?
Ma come mai ti trovi per strada? Un pulcino come te!
We can get a room down the road at the William Penn.
Potremmo affittare una camera in fondo alla strada al William Penn.
There's a dirt road at the bottom of the hill.
C'e' una strada sterrata alla base della collina. La condurra' via.
He said he's across the road, at the restaurant.
Ha detto che sarebbe andato al ristorante qui davanti.
I want each person on the road at the same time.
Voglio che ogni persona sia sulla strada nello stesso momento.
This company keeps 23 people on the road at least 250 days a year.
Questa azienda mantiene 23 persone in viaggio per almeno 250 giorni all'anno.
They got Tig maybe two miles down the road at a hotel.
Hanno portato Tig in un hotel a due miglia da qui.
You want to tell me what Olivia was doing on that road at 4:00 in the morning?
Vuoi dirmi cosa ci faceva Olivia su quella strada alle 4 del mattino?
Designed for off-road use with 4-wheel-drive vehicles, these tyres may also be used on the road at speeds of up to 190km/h.
Progettati per l'uso fuoristrada con veicoli a 4 ruote motrici, questi pneumatici possono anche essere utilizzati su strada a una velocità massima di 190 km/h.
It concerns the factory down the road, at the BSA.
Riguarda la fabbrica in fondo alla strada, la BSA.
Planetree Road at the south end only.
Planetree Road, solo la parte sud.
Planetree Road at the south end only, yeah.
Planetree Road solo la parte sud...
I guess the big story's up the road at the penitentiary.
Immagino che tutta l'attenzione sia puntata sul penitenziario.
We're just going down the road at this point.
Per ora stiamo solo seguendo una pista.
Al was already on the road at that point.
Al, in quel momento, era gia' in viaggio.
Former Deputy Paul Randolph's squad car has been spotted off the road at Black Ridge Woods.
L'auto di pattuglia dell'ex vice sceriffo Paul Randolph, e' stata avvistata sul ciglio della strada all'altezza di Black Ridge Woods.
I'm saying... you and I started running down the same road at the same time, and at a certain point you let up.
Sto dicendo... che io e te abbiamo iniziato a correre lungo la stessa strada, nello stesso tempo, e, a un certo punto... tu hai rallentato.
There's a road at each end.
C'e' una strada ad ogni estremita'.
We've got a witness that puts his car on Route 30... heading towards Shelby Road at the approximate time of the accident.
Un testimone colloca la sua auto sulla Route 30... in direzione Shelby Road circa all'ora dell'incidente.
What are they doing headed up the road at this hour?
Cosa stanno facendo lungo la strada a quest'ora?
In a minute, we'll see a bus pulled up at the side of the road, at a bus stop, but all the people will be getting out into the road, because the bus used to go on the left, so the doors...
Tra un minuto vedremo un autobus accostare sul lato della strada, a una fermata. Ma le persone scenderanno in mezzo alla strada, perche' l'autobus ha la guida a destra, quindi le porte sono...
I could probably drive us right off the road at any second.
Probabilmente potrei buttarci fuori strada da un momento all'altro.
And a very beautiful road at that.
E un modo davvero bello per farlo.
Tanto and Boon are on Gunfighter Road at the back.
Tanto e Boon sono sul retro su Gunfighter Road.
The car went off the road at some point.
L'auto e' uscita di strada ad un certo punto.
Henderson pulls out of a cul-de-sac off the Newtownards Road at 7:30 on the nail every day.
Henderson sbuca da un vicolo su Newtownards Road alle 7:30 precise ogni giorno.
We'll make camp tonight over there, get on the road at the break of day.
Stasera ci accamperemo. Laggiu'. Ci rimettiamo in strada alle prime luci.
Well, I guess we were lucky we weren't on the road at the time.
E' stata una fortuna che non fossimo in viaggio in quel momento.
If I hadn't forgotten my phone, I wouldn't have been on the road at that time.
Se non mi fossi dimenticata il telefono, non avrei percorso quella strada... in quel momento.
It's like watching a baby possum crossing the road at night.
E' come guardare un cucciolo di opossum attraversare la strada di notte.
Scene with empty road at sunset
Scena con strada vuota al tramonto
The "coasting" function allows the vehicle to coast along the road at up to 160 km/h when the driver takes their foot off the accelerator without braking.
Con la funzione di “veleggio”, l’auto scorre sulla strada fino ai 160 km/h appena il guidatore solleva il piede dall’acceleratore senza frenare.
We were driving with friends down a dark road at night, when a police car stopped us.
Stavamo guidando per una strada buia, di notte, quando ci ha fermato la polizia.
When I am driving down a road at sunset all I can think is, this is almost as beautiful as my games are.
Quando guido su di una strada al tramonto tutto quello che penso è: è bellissimo quasi come i miei giochi.
2.3909270763397s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?